武汉做翻译到底该考什么证?又是一年秋招,你的翻译证书集齐了吗?想从事高大上的翻译工作,手里没有一个含金量高的证书怎么行?人人都知通过CATTI,才算是合格的翻译人才,但今天,楚汉网的小编给大家推荐一个国际认可的翻译认证——UNLPP,下一个地表最强的译界大拿,也许就是你!那么,武汉做翻译到底该考什么证?有没有推荐的?今天,由楚汉网的小编为大家整理的相关问题解答。
什么是UNLPP? “联合国语言人才培训体系”(United Nations Language Professionals Training Programme, 简称“UNLPP”)是联合国训练研究所国际培训中心推出的语言类本土人才认证项目,由培训和认证两部分组成。 该项目旨在通过引进全面、严谨、科学、先进的国际化人才培训认证理念和体系,开发国际交流合作涉及的语言相关资格、职业、技术等项目的培训和认证,是目前亚太地区唯一由联合国训练研究所国际培训机构CIFAL中心推出的职业型、专业型高端国际语言人才培训认证体系。 UNLPP培训与认证考试将按专业、语种、级别在中国国内和国际范围内逐步推行。截至目前,UNLPP全国英语口笔译职业能力考试吸引了数百所高校的在读学生、毕业生或在职人士报考。 UNLPP考试每年举办两次(6月和11月),分为笔译、口译两种类型;设有P1、P2、P3三个级别,其中P1最低,P3最高,考生可根据自身情况任选级别考试,无需从P1开始。具体考试方向如下所示: P1笔译为一般性双语互译综合能力测试;P1口译为听力综述和对话互译; P2笔译设政法、财经、社科、工程方向;P2口译为交替传译; P3笔译设法律、金融、文化、科技方向;P3口译为交替传译与同声传译。 UNLPP与CATTI有何不同? UNLPP 联合国语言人才培训体系 全称:United Nations Language Professionals Training Programme 宗旨:基于联合国以及国内语言人才需求标准和认证体系的发展趋势而设计,注重语言服务相关职业能力的认证,为定向翻译人才培养提供参考。 定位:专攻翻译实务/实践,侧重应用,以国际化、市场化语言服务人才选拔为导向。 特色:实用、专业、高端和定位精准 目标:打造个性化翻译高精专人才 试题结构:考察考生的翻译能力,笔译将考题分为公共内容和专业内容,提高了考生的选择性和备考的针对性,考察的指向性也更加明确,是从事特定领域翻译能力的有力证明。 试题内容:由于设置了具体领域的定向试题(可选:政法、财经、科技、医药、文化等专业方向),UNLPP考试所翻译的文章内容也更加专业,考生不仅需要对所申报领域的相关知识有一定了解,还要有过硬的专业术语积累和表达基本功。 CATTI 全国翻译专业资格考试 全称:China Accreditation Test for Translators and Interpreters 宗旨:为加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务。 定位:用于评定考生是否具备从事翻译工作的基本功底和潜质。 特色:全面、综合 目标:打造全能型的双语互译人才 试题结构:CATTI采用统一的试题和标准进行考察,在一定程度上可以反映考生翻译水平的高低,但无法对考生所擅长的翻译领域进行更细化的评价,备考过程中考生需要面面兼顾、重点突破。 试题内容:涉及领域广泛,以政治、外交、经济、文化和科技为主,不会出现过于专业的内容,英译汉文章的故事性较强,汉译英文章多为一般性记叙文字。 总体而言,UNLPP与CATTI各有优势,互为补充。CATTI作为国家人事部指定的翻译资格考试,用于评定考生是否具备从事翻译工作的基本功底和潜质,同时可作为翻译相关职称评定的一个依据。如果单位明文规定,有CATTI证书即可获得职称,并且从事翻译的你,不需要提升专业领域的翻译技能,仅仅需要一个“铁饭碗”帮你锁定职称,考CATTI准没错。 相比而言,如果你励志成为一名语言服务工作者,却又担心入职后搞不定高精专领域的翻译,未来还想进入国际组织,那么备考UNLPP会是你通向专业译员道路的捷径!UNLPP作为市场产儿,是以市场实际需求为准则设置的考试项目,因此考试定位更加精准,与市场需求更接近,不只是翻译功底的考察,更是对实际翻译工作能力的考验。 UNLPP证书有什么用? 持证者通过联合国训练研究所全球培训中心网络官方网站查询证书编号,拥有国际认可度; 持证者可自愿纳入语言服务人才信息库,可帮助语言服务人才推荐就业,获得相关领域专职、兼职机会; 考试成绩优异者可获得中国出版集团公司·中国对外翻译有限公司等语言服务领域国内知名公司实习/实践岗位,并获得优先面试权和优先录用机会。 如此看来,若是能拿到UNLPP某专业领域证书,再加上CATTI证书加持,那你岂不是炙手可热的、可盐可甜的翻译大拿?(糟糕,是心动的感觉!) 之前,中译君曾在一次问卷调查中看到这么一句话深受感动:“怕什么翻译道阻且长,进一步有进一步的欢喜。”没错,成为翻译以后,才发现“苟日新,日日新,又日新”原来不是说说而已。既然进一步有进一步的欢喜,那么多一个证当然也有多一个证的惊喜!想要成为译界高精专,来,UNLPP考起! 文本总结,以上就是2019湖北武汉做翻译到底该考什么证?武汉英语翻译证证书推荐的全部内容。小编真诚希望上述内容能够帮助到您。 |
本文地址:证件办理频道 https://www.hubei88.com/banzheng/86215.html ,楚汉网—湖北本地生活服务平台,大爱湖北,武汉论坛捕捉湖北武汉生活大小事件动态,时时分享热点资讯,以及提供湖北各地吃喝玩乐,相亲交友,人才招聘,房产买卖,农产品批发,团购旅游门票,热点娱乐事件等一站式资讯,让您了解湖北的方方面面;另外,本站原创文章,禁止转载,违者必究,谢谢!